JUMP CUT
A REVIEW OF CONTEMPORARY MEDIA

To Hear the Song of the Birds (1995) intertwines two stories, one about the beginning of the conquest of the Incan empire, and the other about the racist tension produced by the crew that is shooting a film about that in an Indian community.

To Hear the Song of the Birds (1995) -- Incan warriors as portrayed by Sanjinés.

To Hear the Song of the Birds (1995) -- Geraldine Chaplin plays an anthropologist living in an Indian community.

To Hear the Song of the Birds (1995) -- the judgment and execution of Inca Atahuallpa by the conqueror Francisco Pizarro.

Works cited


Albo, Xavier y Josep M. Barnadas. La cara campesina de nuestra historia. La Paz: UNITAS, 1985.

Arguedas, Alcides. Raza de bronce. Ed. Lorente Medina, Antonio. Madrid: Unesco, 1988.

Arzáns Orsúa y Vela, Bartolomé. Historia de la Villa Imperial de Potosí. Ed Hanke, Lewis y Gunnar Mendoza. Providence: Brown University Press, 1965. 3 vols.

Calderón, Fernando y Jorge Dandler, ed. Bolivia: La fuerza histórica del campesinado. Geneva/La Paz: UNRISD, 1986.

Cornejo Polar, Antonio. Literatura y sociedad en el Perú: La novela indigenista. Lima: Editorial Lasontay, 1980.

Espinal, Luis. “El cine boliviano según Luis Espinal.” El cine boliviano según Luis Espinal. Ed. Carlos D. Mesa. La Paz: Don Bosco, 1982. 134-135.

Galeano, Eduardo. Las venas abiertas de América Latina. México: Siglo XXI, 1971.

Gumucio Dagrón, Alfonso. Historia del cine en Bolivia. La Paz: Los Amigos del Libro, 1982.

Hess, John. “Neo-Realism and New Latin American Cinema: Bicycle Thief and Blood of the Condor.” Mediating Two Worlds. Cinematic Encounters in the Americas. Ed. King, John, Ana M. López and Manuel Alvarado. London: British Film Institute, 1993. 104-118.

Icaza, Jorge. Huasipungo. Barcelona: Plaza y Janes, 1991.

López, Ana M. “At the Limits of Documentary: Hypertextual Transformation and the New Latin American Cinema.” The Social Documentary in Latin America. Ed. Julianne Burton. Pittsburgh: University of Pittsburgh Press, 1990. 403-432.

Mesa, Carlos D. La aventura del cine boliviano: 1952-1985. La Paz: Editorial Gisbert, 1985.

Rivera Cusicanqui, Silvia. Oprimidos pero no vencidos. Luchas del campesinado aymara y qhechwa de Bolivia, 1900-1980. La Paz: Hisbol-CSUTCB, 1984.

________________. Violencia e identidad(es) cultural(es) en Bolivia. La Paz: CIPCA: Aruwiyiri, 1993.

Sanjinés, Jorge, Dir. El coraje del pueblo [The Courage of the People]. RAI. Grupo Ukamau, 1971.

_______________, Dir. El enemigo principal [The Principal Enemy]. Obrero campesinos y estudiantes latinoamericanos, 1973.

_______________, Dir. Fuera de aquí. [Get Out of Here]. U. de Quito. U. de los Andes. Grupo Ukamau, 1977.

_______________, Dir. La nación clandestina. [The Clandestine Nation]. Grupo Ukamau, 1989.

_______________, Dir. Ukamau [And So It Is]. Grupo Ukamau, 1966.

_______________, Dir. Yawar Mallku [Blood of the Condor]. Grupo Ukamau, 1969.

_______________ y Beatriz Palacios, Dir. Las banderas del amanecer. Grupo Ukamau, 1982.

_______________. “El pensamiento de Sanjinés. Cómo concibe la realidad el autor de ‘La nación clandestina.’” Facetas July 21 1991.

_______________ y Grupo Ukamau. Teoría y práctica de un cine junto al pueblo. México: Siglo XXI, 1979. [There is an English translation of this book: Theory and practice of a cinema with people. New York: Curbstone Press, 1989]

Susz, Pedro. Filmo-videografía boliviana básica (1904-1990). La Paz: Cinemateca, 1991

Notes

1 “Y es que la construcción de una nación orgánica, sin discriminaciones, integradora racial y socialmente, en la que el conjunto de sus habitantes participe de los mecanismos que generan decisiones; de aquella sociedad que vele por todos sin emociones, que proporcione justicia y protección a todos, que se enorgullezca de todos y no se avergüence de nadie, está pues todavía lejos.” (“El pensamiento de Sanjinés” 4)

2 Bolivia is no exception to conceptualizing itself in terms of the classic dichotomy of barbarians versus civilized people that has dominated nation ideology in Latin America, where the barbarians are unfailingly the Indians. In spite of the importance and actuality of this dichotomy in Bolivia, few works have been written dedicated to studying the traits of ethnocentrism, racism, and eurocentrism in this society. However, historical works about political relations between state and indigenous community serve as an introduction to this theme: Oprimidos pero no vencidos by Silvia Rivera, Bolivia: La Fuerza histórica del campesinado, essays compiled by Fernando Calderón and Jorge Dandler and La cara campesina de nuestra historia by Xavier Albó and Josep M. Barnadas.

3 For the importance of the documentary technique in Sanjinés’ filmwork, see Ana M. Lopez’ article.

4 It is interesting to note that in Huasipungo, the end is also an indigenous revenge-revolt, like in Raza de bronce. But in this work, the indigenous community is portrayed as having much less consciousness of its unity than in Raza de bronce. Thus, the final uprising in Huasipungo is not a community decision but rather a collective act of desperation initiated by the indigenous protagonist when the government tries to take away their lands. In this sense, Huasipungo can be ideologically situated between Raza de bronce and And So It Is, because the individual actions in this novel end in community social acts, although spontaneously and disorganized.

5 Gumucio Dagrón has indicated the confusion between race and social class as part of the ideological inconsistencies of And So It Is (226 and ss).

6 “se había llegado a la conclusión de que era indispensable dar una muestra de humildad proporcional a la prepotencia, al desparpajo, al paternalismo con que el grupo había actuado hasta el momento en un medio en el que respeto por personas y tradiciones era fundamental. ... [S]ometerse al veredicto de la ceremonia del jaiwaco [ceremonia de ofrenda y vaticinio]-- que se desarrollaría en presencia y bajo la vigilancia de todos los miembros de la comunidad de Kaata -- era la mejor manera de rendir no sólo un desagravio a la comunidad sino de lograr la participación colectiva de la misma en la decisión sobre el destino del trabajo que el grupo proponía realizar y en la realización del mismo....” (Teoría y práctica 30-31)

7 “La comunicabilidad no debe ceder al facilismo simplista. Para transmitir un contenido en su profundidad y esencia hace falta que la creación se exija el máximo de su sensibilidad para captar y encontrar los recursos artísticos más elevados que puedan estar en correspondencia cultural con el destinatario, que inclusive capten los ritmos internos correspondientes a la mentalidad, sensibilidad y visión de la realidad de los destinatarios.” (Teoría y práctica 59-60)

8 “El movimiento de cámara interpretaba únicamente los puntos de vista, las necesidades dramáticas del espectador que podía dejar de serlo para transformarse en participante. A veces ese plano secuencia nos lleva hasta un primer plano respetando la distancia de acercamiento que en la realidad es posible, o bien, abriéndose campo entre hombros y cabezas para acercarnos a ver y oír al fiscal. Cortar a un gran primer plano era imponer brutalmente el punto de vista del autor que obliga e imprime significancias que deben aceptarse. Llegar al primer plano por entre los demás, y junto a los demás, interpreta otro sentido, contiene otra actitud más coherente con lo que está ocurriendo al interior del cuadro, en el contenido mismo.” (Sanjinés, Teoría y práctica 63-64)

9 The Alliance for Progress was a program created by John F. Kennedy through the Organization of American States in 1961. The program lasted for ten years and it did not reach its economic goals. It was also a major attempt by the U.S. to ideologically fight communism in Latin America. Its obvious imperialistic intention was strongly criticized by politicians, artists, and intellectuals all over Latin America.

10 This metaphor will be used some years later by Eduardo Galeano in his book, Las venas abiertas de América Latina. This book is full of metaphors of social and economic bleeding. The metaphor, however, is not new; it is present in some colonial texts, and notably in the Historia de la Villa Imperial de Potosí by Bartolome Arzáns.

11 The parallelisms between the Peruvian writer and Bolivian filmmaker are notable. The Peruvian writer goes from a limited representation of the Andean world, with no reference to broader socio-political spaces, to the representation of indigenous problems in the framework of the struggle against imperialism (Cornejo Polar 80-88). The same occurs with Sanjinés and the transformation that goes from And So It Is to The Principal Enemy and to The Clandestine Nation. Equally, in spite of the growth of social or political space represented, both Sanjinés and Jose Maria Arguedas inalterably maintain “their first and most fervent compromise” with the Indian (Cornejo Polar 80-88).

12 Not only J.M. Arguedas, but also Franz Tamayo, among others writers in Bolivia, have contributed to create an ideology that portraits the mestizo as an enemy or a degradation of the Indian. For a discussion of the relations between Indians and mestizos, and the impossibility of defining the mestizo without making reference to its belonging in higher or lesser degree to the Indian culture, see: Violencia e identidad(es) culturales by Silvia Rivera.

Go to page 1 2 3 of this essay.

JC 44

Home

Top

Print version